隨著國(guó)際交流的日益增多,英語(yǔ)作為國(guó)際應(yīng)用最廣泛的一種語(yǔ)言,越來(lái)越多的想深刻學(xué)習(xí)它。英語(yǔ)的翻譯是英語(yǔ)語(yǔ)言的一種高級(jí)運(yùn)用。它考察的范圍之廣,涉及知識(shí)之全更增強(qiáng)了其考察難度。英語(yǔ)筆譯實(shí)物輔導(dǎo)為您敲開(kāi)筆譯之窗,幫您快速掌握備考筆譯的方法。

  筆譯顧名思義就是筆頭翻譯,用文字翻譯 。全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,在全國(guó)實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書(shū)考試。 考試合格者可分別獲得初級(jí)筆譯證書(shū)、中級(jí)筆譯證書(shū)、高級(jí)筆譯證書(shū)。

  全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,英文名稱(chēng)為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫(xiě)為CATTI)。是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀(guān)、公正地評(píng)價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,更好地為我國(guó)對(duì)外開(kāi)放和國(guó)際交流與合作服務(wù),根據(jù)建立國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度的精神,在全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認(rèn)定。

  根據(jù)國(guó)家人事部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號(hào))的精神,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國(guó)外文局負(fù)責(zé)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語(yǔ)種、各級(jí)別筆譯考試考務(wù);國(guó)家外國(guó)專(zhuān)家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語(yǔ)種、各級(jí)別口譯考試考務(wù)工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔(dān)筆譯考務(wù)工作,國(guó)家外專(zhuān)局培訓(xùn)中心指定的考試單位具體承擔(dān)口譯考務(wù)工作。全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試遵照《二級(jí)、三級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,按照先行試點(diǎn)、積累經(jīng)驗(yàn)、逐步推開(kāi)的原則。

招生對(duì)象
報(bào)名參加11月11日CATTI人事部翻譯資格(水平)考試英語(yǔ)三級(jí)筆譯的考生

開(kāi)班安排

9月23日????上午9:00-12:00??? 下午13:30-16:30??????6課時(shí)???? 限招30人,額滿(mǎn)即止

上課地點(diǎn):暨南大學(xué)文學(xué)院第一文科樓(合景泰富樓)4樓

主講老師?
特約筆譯教授主講。

主講內(nèi)容
* 考試題型分析
* 考試關(guān)鍵能力
* 沖刺備考對(duì)策

參考教材
學(xué)員可按自身實(shí)際情況,自行購(gòu)買(mǎi)全國(guó)翻譯資格水平考試指定教材
《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》《英語(yǔ)筆譯綜合能力》(請(qǐng)注意購(gòu)買(mǎi)最新版)

培訓(xùn)費(fèi)用
在線(xiàn)咨詢(xún)

友情鏈接

Back to top